truyen sex hay
Google+
Trang chủ » Thế giới truyện » Tiểu thuyết tình yêu

Cạm bẫy hôn nhân – Elizabeth Thornton – Chương 15 

Đăng ngày 20/8/2013 by admin

Xem toàn tập:
Chuyện này đối em là một lợi thế. Ngoài ra còn có ngài Charles. Ông ấy đứng cùng chiến tuyến với em,
loading...

tiểu thuyết tình yêu | Cạm bẫy hôn nhân – Elizabeth Thornton – Chương 15 – đọc truyện online

Chương 15

Trong những tuần tiếp theo, vận khí của Ellie đã chuyển biến tốt. Bắt đầu từ khi ngài
Charles viết thư báo rằng nghi phạm chính trong vụ án hiện giờ là cô gái hóa
trang của Louise và người yêu cô. Dường như Louise Daudet đã rút một khoản tiền
lớn từ ngân hàng của cô.

Không những số tiền ấy đã bị mất tích, mà còn có những món nữ trang rất đặc sắc
của cô, và có ai đó đã loáng thoáng nhớ rằng mình đã nhìn thấy cô gái hóa trang
đã đeo một cây ghim trên áo thuộc về nữ diễn viên này trong ngày hoặc là cận
ngày của vụ án giết người.

Ellie và Robbie đang ở trong văn phòng của Jack khi chàng đọc lá thư của ngài
đại sứ cho hai chị em nàng nghe. Khi đọc xong đoạn kết, chàng gấp lá thư v�
khóa nó vào hộc tủ. “Anh không cần phải nói với
các em,” chàng nói: “rằng chuyện này chưa giải quyết được gì. Cô gái
giúp hóa trang chỉ là bị tình nghi trong vụ giết người. Cô ấy chưa bị buộc
tội.”

Robbie lắc đầu. “Nhưng tại sao cô ấy đã trở thành nghi phạm chính trong vụ
án? Họ phải biết từ lời khẩu cung của chúng em gửi đến ngài Charles rằng em đã
có mặt tại hiện trường hung án. Nếu em là một nhân viên pháp luật, em sẽ nghĩ
phải cần nhiều hơn là một cái cây ghim áo mà người giúp hóa trang đã đeo trên
người để làm chứng cớ buộc tội. Tất cả mọi thứ chúng ta biết đều có thể chỉ đơn
giản là Louise đã dùng cây ghim áo đó làm một món quà cho cô gái.”

“Đúng,” Jack nói: “nhưng có sự khác biệt là, người giúp hóa
trang và người yêu của cô đã biệt tích. Không một ai nhìn thấy họ kể từ đêm của
vụ án. Em dẫu có lẩn trốn, nhưng cuối cùng em cũng
nguyện ý đứng ra để làm một tờ biên bản.

Chuyện này đối em là một lợi thế. Ngoài ra còn có ngài Charles. Ông ấy đứng
cùng chiến tuyến với em, nên họ biết họ cần phải đào ra nhiều hơn là những bằng
chứng tình huống cho vụ án này. Ngài Charles có một tầm ảnh hưởng đáng kể với
chỉ huy trưởng Wellington.”

Bỗng nhiên những chuyện này có vẻ quá mức chịu đựng của Ellie. Đôi mắt nàng trở
nên ửng đỏ. Robbie lúng túng vỗ lên bờ vai nàng. “Thôi, thôi, chị ạ. Đừng
có như vậy mà. Cuối cùng thì mọi thứ cũng sẽ ổn thôi.” Cậu gượng ép bật
một tiếng cười. “Có ngài Charles và anh Jack đứng về phía mình, sao chúng
ta có thể không thành công với việc chứng minh em là trong sạch được? Anh Jack,
anh nói với chị ấy đi.”

“Anh thích nói”, Jack mỉm cười nói: “rằng có Ellie bên cạnh em,
em sẽ không còn gì để bận tâm.”

Ellie đã cười trong nước mắt.

Robbie nhỏm người đứng dậy. “Em muốn cảm ơn anh, thưa anh, cho tất cả
những gì anh đã làm giúp em. Và nếu có bất cứ điều gì em có thể làm cho anh,
anh chỉ cần yêu cầu.”

“Em chỉ cần nghe lời gia sư dạy kèm và tập trung vào cuộc thi tiếng Hy Lạp
sắp tới là được.”

“Em sẽ gắng hết sức.”

Khi nàng và Jack được ở riêng bên nhau, Ellie nói: “Đây là tin tốt, phải
không Jack?”

“Có vẻ là vậy.”

Câu trả lời không khẳng định của chàng khiến nàng không hoàn toàn hài lòng.
“Cậu bạn của anh, Brand Hamilton, sẽ không cần phải tiếp tục cuộc điều tra
của anh ta chứ, phải không? Ý em là chuyện đó không còn có ý nghĩa gì cả?”

Nét cau mày nhàn nhạt trong mắt chàng chợt tan biến. “Chưa bao giờ có bao nhiêu
bằng chứng để gợi ý rằng em hoặc Robbie bị nguy hiểm gì. Tất cả xem ra chỉ l�
suy đoán của anh. Xét cho cùng thì anh đã sai.”

“Thật là một sự giải tỏa!” Nàng đứng lên. “Anh có lời
khuyên nhủ nào dành cho em không?”

Chàng đâu các đầu ngón tay vào nhau, rồi nhìn lên nàng. “Thật ra thì có.
Đã đến lúc em phải ra mắt với xã hội thượng lưu rồi đấy. Em không nên nhìn sợ
hãi như thế. Chuyện này không tệ hơn chuyện Robbie phải đối diện với cuộc thi
tiếng Hy Lạp là bao. Và anh cũng đã tìm được người dạy kèm hoàn hảo cho
em.”

Sau khi nàng rời đi, Jack ngồi tại bàn của chàng, nhìn chằm vào khoảng trống
trước mặt, ngón tay chàng đánh nhịp một cách vu vơ. Mặc dù chàng đã nói những
chuyện ấy với Ellie, chàng vẫn không hài lòng với tình trạng vấn đề của họ vẫn
chưa được giải tỏa hoàn toàn, nhưng chàng không có gì để chứng minh quan điểm
ấy của mình.

Trong thực tế, tất cả mọi việc đều chống lại với quan điểm ấy. Đã không còn
những vụ xâm nhập, không còn những cuộc tấn công, không có ai theo dõi nàng v�
Robbie. Một người đàn ông biết lý lẽ sẽ phải chấp nhận sự thật hiển nhiên này.

Trên chiến trường, một sĩ quan mà quá dễ dàng chấp nhận chuyện hiển nhiên có
thể dẫn đoàn đội mình vào cạm bẫy. Chàng không sẵn lòng mang Ellie ra để đánh
cuộc.

Thà là nhầm lẫn vì quá cẩn thận, còn hơn là phải gánh lấy hậu quả. Cuộc điều
tra sẽ được tiếp diễn.

Người dạy kèm hoàn hảo của Ellie hóa ra là cậu bạn của Jack, anh Ash Denison.
Ash đã là một thành viên của nhóm ‘người ăn diện’. Anh biết làm thế nào để đưa
một phụ nữ lên hương và thuận lợi đưa cô vào xã hội thượng lưu.

Lúc đầu Ellie có vẻ cảnh giác, nghĩ rằng mình sẽ bị làm mất mặt hết lần này đến
lượt khác, nhưng khi Ash giới thiệu nàng với một người bạn của anh, anh Beau
Brummel, người đã cố ý diễu hành cùng nàng trong một lần nghỉ
giải lao giữa cuộc trình diễn tại Nhà hát Đế Vương,
và những dòng người rỉ rả dừng lại để chuyện trò đã trở thành
một dòng lũ, nàng nhận thức được mình đã may mắn ngần nào để có được Ash làm
người kèm cho nàng.

Beau Brummel, không biết vì lý do lạ đời nào, lại có một tầm ảnh hưởng cực lớn.
Một lời từ anh ấy có thể khiến một phụ nữ được nổi hoặc ngược lại. Mà nàng l�
một trong số người may mắn ít ỏi ấy.

Mặc dù nàng đã cố gắng, tuy nhiên, nàng vẫn không thể hoàn toàn vượt qua mối âu
lo của mình. Với thân phận bá tước phu nhân xứ Raleigh, nàng được dự kiến sẽ nằm trong nhóm
người được nổi. Mọi người đều quan sát nhất cử nhất động của nàng. Nàng biết có
một số người sẽ hy vọng rằng được thấy nàng trở thành trò cười cho thiên hạ
[ngã sấp mặt vào đất]. Sự mong muốn tránh cho Jack bị mất mặt của
nàng khiến nàng kiên quyết tiến đến thành công.

Đây chỉ là hiệu xuất của sự kiêu hãnh của bản thân nàng. Càng ngày nàng càng
thấy rõ rằng, với Jack, hành động luôn vang dội hơn lời nói. Sau khi nàng phân
loại tất cả những cách chàng đã giúp Robbie và ngay cả nàng kể từ khi hai chị
em nàng lao bừa vào cuộc sống của chàng như một ngôi sao chổi rực lửa, nàng có
cảm giác tội lỗi vì nàng cứ cau có với chàng chỉ vì chàng không được lưu loát
với từ ngữ. Chàng không phải là không có khiếu với ngôn ngữ hơn là quá thẳng
thừng để người khác không còn đất xoay sở.

Nàng thật mong là họ có thể làm lại từ đầu. Vậy thì sẽ không có cánh cửa nào bị
khóa để ngăn cách chàng và nàng. Điều duy nhất nàng cần làm là mời chàng vào
phòng nàng. Nàng đang củng cố lòng dũng cảm để làm việc
ấy, cố biểu hiện qua hành động của nàng cho chàng thấy được những điều mà nàng
thật khó nói thành lời. Nàng đã mở khóa cửa từ nảo nao rồi. Tại sao người đàn
ông đầu gỗ ấy lại không chịu vặn núm cửa?

Một điều nàng biết rằng sẽ khiến Jack được vui lòng là nếu nàng và Caro có thể
trở thành bằng hữu. Nói thì dễ, bởi Caro chưa từng giấu giếm sự thiên vị của cô
nghiêng về phía Frances.
Nản lòng, nhưng không phải hoàn toàn không có hy vọng, Ellie đã mời Caro cùng đi du
ngoạn cùng nàng trên xe ngựa với Ash trong công viên.

Bọn họ đang có mặt trên cầu thang, và Ellie đã đóng bộ để ra ngoài chơi. Caro
đã rút người về phía sau như thể bị ong chích.

“Đi du ngoạn trên xe ngựa! Với chị?” Giọng Caro run rẩy nói.

“Phải, Ash sẽ điều khiển cỗ xe, do đó em sẽ được khá an toàn.”

“Vậy còn Frances?”

“Chị ấy có chuyện gì?” Ellie
hỏi, trái tim nàng chùn xuống. Nàng thật mong rằng cô ấy đã không đả động đến chuyện
này.

Caro là một cô gái mỹ miều với một làn da sáng láng, một đôi mắt to đầy biểu
cảm, và mái tóc đen bóng dợn sóng một cách tự nhiên.
Trong thời khắc này, Ellie không thấy cô ấy có vẻ gì xinh đẹp cả. Cô ta nhìn
như một mụ phù thủy [kẻ ác ôn] non choẹt.

“Chị sẽ không bao giờ thay thế được địa vị của chị Frances,”
Caro tuyên bố: “không thể trong lòng của Jack cũng như là một nữ chủ nhân
nơi này. Chị có thể đã lừa đảo anh của tôi khiến anh ấy kết hôn với chị, nhưng
đừng hòng nghĩ rằng tôi sẽ thích chuyện ấy.”

Ellie điều chỉnh lại bao tay của nàng. “Đấy có phải là lời khước từ
“không” không? Thật đang tiếc! Anh Beau Brummel đã hy vọng được quen em trong
lúc chúng tôi du ngoạn trên xe. Có lẽ để lần khác.”

Nàng đi xuống cầu thang để tụ họp với Ash một cách vô tư như thể nàng không có
chút ưu tư nào trên thế gian này.

Ash đã nhận ra nét mặt vui vẻ gượng ép của nàng trong giây lát. “Đừng nói
với tôi rằng Frances
lại giở lại những thủ đoạn cũ rích của cô
ta,” anh nói.

“Những thủ đoạn gì nào?” Nàng hỏi một cách tinh quái.

loading...

“Cô ta chắc phải là một con ong chúa. Bọn
chúng luôn luôn chích đối thủ của họ cho đến chết. Đó là bản chất của
chúng.”

Nàng quay đầu nhìn anh. “Ôi, anh thật là nhạy bén. Nhưng không phải Frances người
đã chích phải tôi.”

“Vậy thì là Caro.”

Nàng thở dài. “Cô ấy dành toàn tâm ý cho Frances và dường như nghĩ rằng tôi
là một mối đe dọa cho chị ấy. Tất nhiên là cô ấy sai.”

Ash cười. “Không, Ellie, cô mới sai. Những ngày Frances còn được làm ong chúa chỉ
còn đếm trên đầu ngón tay, và chị ấy không còn cách gì để xoay sở. Caro cũng
biết rõ điều này, nhưng cô ấy không sẵn sàng tiếp nhận sự thật này.”

Nàng nhìn anh ta điều động đội ngựa của anh tránh một cỗ xe của một phụ nữ
trước khi cô đáp: “Lần trước một con ong chúa tỏ rõ là không mấy thích
tôi, tôi đã từ bỏ tổ ra đi.” Nàng đang suy nghĩ về Dorothea. “Tôi sẽ
không để điều đó xảy ra nữa.”

Ash rộng miệng cười. “Đúng là nên như vậy.”

Nếu nàng thật sự sẽ tham gia vào mùa giải này với xã hội, nàng nhất định sẽ
phải ăn mặc cho đúng thân phận bá tước phu nhân của Jack, và điều
đó đồng nghĩa với việc mua sắm một tủ quần áo mới hoàn toàn.
Jack đã rất vui vẻ khi có đôi tay đầy năng lực của Ash để an bài mọi thứ cho Ellie.
Anh ta là người có nhiều thẩm quyền trong thế giới thời trang của phụ nữ, và đó
là một đề tài mà Jack tự cảm thấy chàng khá mù mịt.

Vì vậy chỉ vài ngày sau là Ellie đã tự mình trên đường đến tiệm may mặc của b�
Clothilde, một trong những tiệm thời trang nổi tiếng nhất tại Luân Đôn, trong
một cỗ xe không mui do Ash Denison điều khiển. Bá tước thái hậu [bà nội của phu
quân nàng] đã nói với nàng, nếu nàng đi đến hiệu may mặc với bất kì quý ông nào
khác thì những chiếc lưỡi không xương sẽ bắt đầu lắt léo.

Nhưng những ý kiến và tham khảo của Ash rất được mọi người chào đón. Và chuyện
anh đã nguyện ý làm người cố vấn cho nàng chính là một chuyện thành công đối
với nàng.

Cơ sở của bà Clothilde nằm trên con phố Knightsbridge [Hiệp Kiều, cầu hiệp sĩ].
Đây là chuyến viếng thăm thứ hai của Ellie đến nơi đây. Lần đầu, nàng đã cùng
Ash chọn một số thiết kế và vải mẫu khác nhau cho những bộ y phục cần thiết đủ
cho nàng ăn vận đủ một mùa – nào áo đầm của buổi sớm, áo đầm đi dạo, bộ váy du
ngoạn trên cỗ xe, và, tất nhiên là không thể tránh khỏi những chiếc áo dạ hội
cho các buổi tiệc. Danh sách liệt kê thật là vô cùng vô tận.

Ellie cảm thấy có lỗi bởi phải chi tiêu một khoản thật lớn,
nhưng mọi thứ được thực hiện dưới sự chấp thuận của Jack. Chàng đã nói chàng
tin tưởng Ash sẽ không khiến chàng phải phá sản. Hơn nữa, chàng cảm thấy đề tài
thời trang của quý cô chán ngắt, và cũng vì hiện giờ Quốc hội đang còn làm
việc, chàng cảm thấy có nghĩa vụ để có mặt trong nghị viện đôi lúc.
Ash chỉ biết chế giễu việc này. Anh
không thể nghĩ ra chuyện gì nhàm chán hơn là ngồi trong nghị viện của các quý
ngài trong khi những công việc thực tế của Quốc hội thì được thực hiện bởi
những thường dân. Anh thà là giúp chưng diện cho một mỹ nữ.

Bọn họ để người chăm ngựa đứng cạnh đầu ngựa trong khi họ bước vào tòa nhà. B�
chủ chỉ gặp các quý khách của mình khi có hẹn, vì vậy không có những quý khách
khác mà bà cần phải phân tâm. Bà ấy đã vào khoảng đầu tứ tuần và bản
thân bà chính là quảng cáo tốt nhất cho các bộ y phục bà bày bán.

Mái tóc màu ngân bạc bạc của bà tôn vinh những nét đẹp quý tộc. Thân hình mảnh
mai của bà được ôm gọn trong một bộ áo đầm dài tay màu hường đậm [màu hoa oải
hương đậm]. Mặc dù bà luôn muốn quý khách được hài lòng, nhưng bà không ép
người khác phải chịu quan điểm thời trang của bà. Và giọng phát âm lơ lớ của
người Pháp của bà, dẫu đã phai nhạt nhiều
sau một thời gian sinh sống lâu dài tại Anh, nghe rất êm tai.

Bà dẫn hai người họ lên lầu, nơi có hai người trợ lý của bà đã bày ra những
chiếc áo được chọn lựa để Ellie có thể mặc trong vài tuần sắp tới, cho đến khi
phần còn lại của tủ áo của nàng được chuẩn bị đầy đủ. Chẳng có một chút màu sắc
xám nào trong đấy.

Ellie mê dại đứng tại chỗ, ánh mắt nàng chậm rãi lướt qua từng tác phẩm tuyệt
vời này đến tác phẩm khác. Ash, với đôi chút giúp đỡ của bà, đã chọn các màu
sắc phù hợp với đôi mắt màu hạt dẻ của nàng và mái tóc nâu hung – các màu như
màu ngà, màu xanh lá cây, màu nâu hung, và màu hoàng kim. Nàng thấy được một viễn cảnh có được ánh mắt
của Jack bám sát theo nàng, bị choáng đến nỗi si dại với sự ngưỡng mộ bởi sự
hóa thân của nàng để thành một tạo vật tuyệt mỹ.

Ash chăm chú nhìn nàng. “Tôi đã sắp xếp một bữa tiệc nhỏ,” anh nói:
“với bà nội của Jack và Caro. Chúng ta sẽ họp mặt với họ tại khách sạn
Clarendon để dùng bữa tối. Đừng lo lắng về phần của Jack. Anh ta sẽ bị bận bịu
tại nghị viện hàng giờ.”

“Bữa tối! Tại khách sạn Clarendon!” Nàng chỉ biết đến khách sạn này
qua danh tiếng. “Chuyện này có vẻ hơi không đúng đắn, phải không
Ash?”

“Tầm phào. Cô đã nghe rõ lời tôi chưa? Bá tước phu nhân và Caro sẽ có mặt.
Oh, tôi cũng đã mời Robbie, nhưng cậu Milton bạn
của cậu có dịp vào thành và họ đã có hẹn để đến thăm nhà hát với bạn bè.”

“Vậy còn Frances?”

“Tôi đã không bận tâm để hỏi. Chị ấy hình như đang tổ chức một trong những
hội họp văn học của chị ta, cô không nhớ sao?” Đôi mắt của anh đang lấp
lánh.

Đôi môi của nàng có chút co giật. “Anh đã làm gì để thuyết phục Caro đến
tham gia cùng chúng ta?”

“Tôi đã hứa rằng Beau Brummel sẽ có mặt. Sao cô không còn nở nụ cười?”

“Tôi không ăn vận sẵn cho bữa tiệc ăn tối này.”

“Đấy,” anh kiên nhẫn thổ lộ: “chính là lý do tại sao chúng ta có
mặt nơi này.” Anh quay sang nói với bà thợ trang phục. “Thưa bà,
chúng ta sẽ bắt đầu chứ?”

Cho đến lúc họ đã sẵn sàng để rời đi, đầu óc của Ellie đã quay cuồng. Ash và B�
chủ đã thảo luận và xử lý nàng như thể nàng là một cô búp bê để trưng bày thời
trang trong cửa hàng không có trí tuệ của bản thân. Sự phẫn nộ của nàng cũng
chỉ rất ngắn ngủi. Bởi làm sao có một phụ nữ nào có thể phản đối khi được miêu
tả bằng những từ ngữ đầy tâng bốc?

“Thật là một niềm vui để được chưng diện cho một người với thân hình cân
đối hoàn mỹ.” Bà chủ tiệm nói.

“Sắc màu quả mơ này thật là quá hoàn hảo khi mặc trên người cô ấy. Nó tăng
thêm màu hồng nhuận vào gương mặt mịn màng ấy.” Ash chêm vào.

“Mái tóc của cô ấy không được hay lắm. Nó quá dài.” Bà chủ cho ý
kiến.

“Tôi thì nghĩ khác. Chỉ là phong cách quá đậm đặc, khắc nghiệt. Hãy làm chúng
mềm mại một chút vòng quanh gương mặt. Cây kéo đâu?” Ash hỏi.

“Nhưng… nhưng… tôi vẫn luôn chải tóc theo kiểu này.” Ellie phản
đối.

“Ah!” Bà chủ tiệm thốt lên khi Ash xõa mái tóc của Ellie xuống. “Chính làm màu
sắc ấy! Thật là lộng lẫy, mượt mà. Thực sự là một đường nét huy hoàng tuyệt
đỉnh của người phụ nữ. Cậu đã nói đúng, thưa cậu. Mái tóc thật không phải l�
quá dài. Tôi nghĩ rằng nó lại l�
nét đặc sắt nhất của cô ấy.”

Tất cả mọi thứ đều mang đến cảm xúc lâng lâng cho một người phụ nữ mà đã dành
những năm tháng vừa qua sống trong bóng tối của những ánh sáng chiếu hơn l�
nàng. Không phải là nàng đã để tâm. Ngoại hình và thời trang chưa bao giờ được
đánh giá cao trong gia đình nàng và nàng tự hỏi Papa và Mama sẽ có ý kiến gì
nếu họ có thể nhìn thấy nàng hiện giờ.

Nàng không nghĩ họ sẽ nhận thấy sự khác biệt gì, nhưng họ sẽ hoan nghênh mong
muốn của nàng để tăng tín dụng cho phu quân nàng.

Ash đã đến đứng sau nàng trước tấm gương dựng đứng. “Đã chuẩn bị sẵn sàng
tất cả cho cuộc ra mặt huy hoàng của cô tại khách sạn Clarendon chưa?”

Nàng đang mặc một chiếc áo đầm buổi chiều bằng vải gạc màu kem đúng thời trang
– viền cổ thấp, eo cao, và tay áo phồng phồng. Chính là những chi tiết được xử
lý một cách tỉ mỉ đã khiến chiếc áo trở nên bất phàm. Đường viền cổ áo và gấu
áo được thêu với những nụ hoa hồng nho nhỏ bằng chỉ hoàng kim.

Khi nàng thinh lặng gật đầu, Ash mở ra một chiếc áo choàng pellise [như là một
cái khăn choàng ngang vai mà có cổ] bằng len merino màu trái mơ cho nàng chui
người vào. Bà chủ tiệm bước đến với một chiếc mũ bê-rê cao với chiếc quai bằng
vải satin được thắt lại dưới cằm nàng và tiệp màu với chiếc áo choàng.

“Hãy nói cho tôi biết sự thật, Ash,” nàng nói. “Làm sao anh đã
khiến Caro từ bỏ buổi hội họp văn học của Frances để đến dùng bữa ăn tối với
tôi?”

“Tôi đã nói với cô. Chính là sự thu hút bởi cuộc họp mặt với Beau, còn gì
khác sao?”

“Anh thật là một người đầy âm mưu vô đạo đức,” nàng vừa yêu kiều mắng
anh vừa bật cười.

“Tôi chưa bao giờ phủ nhận điều đó.”

Những chiếc hộp hành lý được gói ghém và sắp xếp gọn ghẽ. Còn một chiếc váy đầm
vẫn phải cần lên gấu, nhưng Ellie đảm bảo với bà chủ rằng cô hầu gái Alice của nàng là một tay
kim chỉ tài ba và có thể trông cậy để hoàn tất tốt nhiệm vụ. Những lời tạ ơn đã
được thể hiện, sau đó họ đã trên đường tiến đến khách sạn Clarendon.

Xem cả bộ:

Các chương khác:

xem thêm -->> truyen sex

|

xem thêm -->> Girl xinh với nội y

Truyện cùng chuyên mục:

Thế giới truyện:
Truyện tranh 18, Truyện dâm, truyện 18, truyện làm tình
Tin tức:
Girl xinh nội y
Mobile-Công Nghệ
Ngôi Sao – Showbiz
Nhịp Sống Trẻ
Tin Sock – Tin Hot
Đời Sống – Tổng Hợp
Game kinh điển: